Tetragramaton
Za judovsko ljudstvo je JHVH najsvetejše Božje ime, zapisano v starodavnem hebrejskem jeziku. V pisnem jeziku ni bilo samoglasnikov, zato se o izgovarjavi ne strinjamo. Vendar se večina znanstvenikov strinja, da je "Jahve" najbolj sprejet način izgovarjanja.
V hebrejščini so ga izgovarjali tudi kot "Yehova" kot nadomestno besedo za tetragramaton. To je zato, ker se hebrejske črke ali samoglasniški simboli pogosto postavljajo pod YHVH, tako da je יְהֹוָה. Uporabljeni samoglasniki izvirajo iz hebrejske besede za Gospoda, "Adonaj", ki je bila po zadnjem ujetništvu zamenjana in samoglasniki "Adonaj" so bili potisnjeni v tetragramaton, zaradi česar se hebrejsko ime Boga napačno zapisuje kot "YaHoVaH". Nikoli ni bilo mišljeno nič drugega kot nadomestek, da bi se izognili izgovarjanju tetragramatona.
Danes verni Judje tega imena tradicionalno ne izgovarjajo pogosto na glas. To pa zato, ker verjamejo, da je preveč sveto, da bi ga lahko izrekli. Vendar pa pogosto uporabljajo nadomestke, ko govorijo o imenu svojega Boga. Uporabljajo na primer HaShem ("Ime") ali Shem HaMeforash ("neopisljivo ime").
Danes tri abrahamske religije (judovstvo, krščanstvo in islam) trdijo, da obstaja samo en Bog, ki je v judovskih/krščanskih svetih spisih skoraj 7000-krat opredeljen kot Jahve, splošno ime "Elohim" pa je na drugem mestu z 2 500 primeri. Judje so pogosto govorili o Jahveju. V Novi zavezi je Jahve prisoten tudi z razširjenim imenom Jahšua (Jezus), kar pomeni "Jahve(Jah) rešuje(šua).
Včasih se štiri črke imenujejo Tetragrammaton, kar v grščini pomeni štiri črke.
Te štiri črke so običajno JHWH v nemščini, francoščini in nizozemščini ter YHWH, YHVH, JHWH ali JHVH v angleščini. V nekaterih svetopisemskih knjigah v angleškem jeziku je zapisano z velikimi črkami kot "LORD", tako kot v judovski tradiciji. V drugih, na primer v Jeruzalemski Bibliji, je uporabljena beseda "Jahve". Holman Christian Study Bible uporablja "Jahve", kadar je omenjeno njegovo ime; God's Word Translation uporablja vse hebrejske transliteracije za Božje ime.
Ime Jehova uporablja verska organizacija Jehovove priče na podlagi zgodnjih angleških prevodov Svetega pisma, ki jih ponavlja KJV.
Leta 2008 je "Vatikan" ponovil direktivo, da se polno ime YAHWEH ne sme uporabljati v katoliški liturgiji iz spoštovanja do Judov, ki nikoli ne izgovarjajo polne besede, in da se namesto tega uporablja YHWH.
Tetragramaton
Sorodne strani
- Bog v krščanstvu
- Jehova
Vprašanja in odgovori
V: Kateri je najbolj sprejet način izgovarjanja YHWH?
O: Večina znanstvenikov se strinja, da je najbolj sprejet način izgovarjanja "Jahve".
V: Kako verni Judje danes običajno imenujejo Božje ime?
O: Danes verni Judje tega imena tradicionalno ne izgovarjajo pogosto na glas. To pa zato, ker velja, da je preveč sveto, da bi ga lahko izrekli. Vendar pa pogosto uporabljajo nadomestke, ko govorijo o imenu svojega Boga, na primer HaShem ("Ime") ali Shem HaMeforash ("neopisljivo ime").
V: Kolikokrat se Jahve pojavi v judovskih/krščanskih svetih spisih?
O: Jahve se v judovskih/krščanskih svetih spisih pojavi skoraj 7000-krat, splošno ime "Elohim" pa je na drugem mestu z 2 500 primeri.
V: Kaj pomeni Jahšua?
O: Jahšua pomeni "Jahve(Jah) rešuje(šua).
V: Kateri prevodi Svetega pisma v angleškem jeziku uporabljajo "Jahve" za Božje ime?
O: Jeruzalemsko Sveto pismo in Holmanovo krščansko študijsko Sveto pismo uporabljata "Jahve", kadar je omenjeno njegovo ime; prevod Božje besede uporablja vse hebrejske transliteracije za Božje ime.
V: Ali ime Jehova uporabljajo samo Jehovove priče?
O: Ne, Jehova se poleg Jehovovih prič uporablja v več regijah.
V: Ali katoliška liturgija za Božje ime uporablja YAHWEH ali YHWH?
O: Leta 2008 je Sveti sedež ponovil direktivo, da se v katoliški liturgiji iz spoštovanja do Judov, ki nikoli ne izgovarjajo polnega imena YAHWEH, ne sme uporabljati polnega imena YAHWEH, in se namesto tega uporablja YHWH.