Kongesangen
Kongesangen "Kraljeva pesem" je pesem v čast norveškemu kralju. Temelji na angleški kraljevi pesmi "God Save the King" iz leta 1741. Norveški pisatelj Henrik Wergeland je leta 1841 napisal norveško besedilo angleške pesmi z naslovom "Gud signe Kongen vor" Pozneje ga je P. Vogtmann prepesnil pod imenom "Gud sign vor Konge god". Poenostavljeno različico je pozneje napisal Gustav Jensen.
Besedilo pesmi
1. verz
Gud podpis vår Konge bog!
Znak ham med kraft og mot
podpis hjem og slott!
Lys for ham ved din Ånd,
knytt med din sterke hånd
hellige troskapsbånd
om folk og drott!
2. verz
Høyt sverger Norges mann
hver i sitt kall, sin stand,
troskap sin drott.
Trofast i liv og død,
tapper i krig og nød,
vse vårt Norge lød
Gud og sin drott.
Vprašanja in odgovori
V: Kako se imenuje norveška kraljeva himna?
O: Norveška kraljeva himna se imenuje "Kongesangen".
V: Kdaj je bila napisana angleška pesem "God Save the King", na kateri temelji?
O: Angleška pesem "God Save the King", na kateri temelji Kongesangen, je bila napisana leta 1741.
V: Kdo je leta 1841 napisal norveško besedilo te pesmi?
O: Henrik Wergeland je leta 1841 napisal norveško besedilo te pesmi z naslovom "Gud signe Kongen vor".
V: Kdo je pozneje ponovno napisal to različico pesmi?
O: P. Vogtmann je pozneje to pesem prepesnil pod imenom "Gud sign vor Konge god".
V: Kdo je napisal poenostavljeno različico te prepisane različice?
O: Gustav Jensen je napisal poenostavljeno različico prepisane različice P. Vogtmanna.
V: Kako se izgovarja Kongesangen?
O: Kongesangen se izgovarja [ˈkɔ̂ŋːəˌsɑŋn̩].