O Canada — nacionalna himna Kanade: zgodovina, besedilo in pomen
O Canada je nacionalna himna Kanade, ena najboljših prepoznavnih pesmi države. Glasbo je napisal Calixa Lavallée, francosko besedilo pa je prispeval Adolphe-Basile Routhier; pesem so prvič izvedli leta 1880. Angleško besedilo, ki ga je v obliki pesmi prilagodil Robert Stanley Weir, je nastalo leta 1908 in je skozi čas doživelo več različic in manjših sprememb.
Zgodovina
"O Canada" je bila prvič izvedena leta 1880 na slovesnosti ob dnevu sv. Janeza (Saint-Jean-Baptiste Day) v Quebecu. V desetletjih, ki so sledila, je pesem postajala vse bolj priljubljena po vsej državi in se je uporabljala ob uradnih in prazničnih priložnostih. Čeprav je bila dolgo časa le ena izmed himn (potem ko je bil za državne prireditve pogosto uporabljan tudi "God Save the Queen/King"), je bil 1. julij 1980 uradno razglašen za dan, ko je vlada sprejela O Canada kot nacionalno himno Kanade (dan Kanade) s sprejetjem ustrezne zakonodaje.
Besedilo in pomen
Besedili v francoščini in angleščini nista dobesedni prevod ena druge; obe različici imata svoje zgodovinske in kulturne poudarke. Francosko besedilo (Routhier) se močneje navezuje na dediščino prednikov in vsebuje krščanske simbole (npr. meč in križ), medtem ko angleško besedilo (Weir) poudarja domoljubno pripadnost in naravno lepoto Kanade, z znamenitim verzom "The True North, strong and free" (Pravi sever, močen in svoboden).
Tukaj so besede, razložene v preprosti angleščini:
O, Kanada! Naš dom in domovina, Prava domoljubna ljubezen v vseh nas! Z žarečimi srci gledamo, kako se dviguješ, pravi sever, močan in svoboden, Od daleč in daleč, o Kanada, stojimo na straži zate. Bog naj ohrani našo deželo slavno in svobodno! O Kanada, na straži stojimo zate; O Kanada, na straži stojimo zate.
(»Kanada, naš dom in država, v kateri smo se rodili, vse, kar počnemo, je za vas! Z veseljem opazujemo, kako vam je vedno bolje. Ste pravi sever, močni in svobodni. Naši državljani prihajajo z vseh koncev sveta, mi pa skrbimo za vašo varnost. Bog, prosim, ohrani našo deželo dobro in svobodno! O, Kanada, bdimo nad tabo, da boš varna.«)
Tukaj so besede v francoščini. Besede v francoščini in angleščini ne pomenijo istega.
Ô Kanada! Terre de nos aĩeux, Ton front est ceint de fleurons glorieux! Car ton bras sait porter l'épée, Il sait porter la croix! Ton histoire est une épopée Des plus brillants exploits. Et ta valeur de foi trempée Protégera nos foyers et nos droits; Protégera nos foyers et nos droits.
(»Kanada, dežela naših staršev in starih staršev, nosiš krono iz čudovitih cvetov! Lahko nosiš meč in lahko nosiš križ (za krščanstvo); vsa tvoja zgodovina je polna velikih stvari, ki si jih storila. Ste pogumni in zvesti in to bo zaščitilo naše domove in naše pravice.«)
Uradna raba, različice in razprave
Ker Kanada velja za deželo z dvema uradnima jezikoma, se himna pogosto izvaja v oba jezika ali pa se izvajata izmenično (npr. najprej ena različica, nato druga). V praksi se pri mnogih državnih in športnih dogodkih pogosto zapoje zgolj en kitica ali ožja izvedba himne.
Angleško besedilo Roberta Weira je skozi čas doživelo manjše spremembe in različne izvedbe; nekatere različice so poskušale prilagoditi jezik, da bi bil bolj spolno nevtralen (na primer spreminjanje besedilnih oblik, ki se nanašajo na »sons«). Takšne spremembe so bile predmet javnih razprav, vendar pesem kot simbola nacionalne pripadnosti običajno ne spreminjajo temeljno.
Pomen danes
"O Canada" ostaja izraz nacionalne identitete, ponosa in spoštovanja do zgodovine in narave Kanade. Pesem povezuje prebivalce z državo med uradnimi dogodki, športnimi prireditvami in praznovanji, pri čemer je njena dvojezičnost odsev kulturne raznolikosti Kanade.
Dodatne zanimivosti
- Kompozitor Calixa Lavallée je bil francosko-kanadskega rodu, kar pojasnjuje močan prispevek francoske različice.
- Besedila v francoščini in angleščini se razlikujejo tako v tonu kot v temah; francoska različica je bolj evocirala zgodovino in krščanske simbole, angleška pa poudarja domoljubje in naravno veličino.
- Številne sodobne izvedbe himne so aranžirane za orkestre, zborovske izvedbe ali bolj minimalistične priredbe na športnih dogodkih.
Če želite, lahko v članek dodam tudi notni zapis, snemke znanih izvedb ali kratek povzetek sprememb angleškega besedila skozi čas.
Vprašanja in odgovori
V: Kdo je napisal glasbo za pesem "O Kanada"?
O: Glasbo za pesem "O Canada" je napisala Calixa Lavallée.
V: Kdo je napisal izvirno francosko besedilo za pesem "O Canada"?
O: Adolphe-Basile Routhier je napisal izvirno francosko besedilo za "O Canada".
V: Kdaj so pesem "O Kanada" prvič zapeli v francoščini?
O: Pesem "O, Kanada" je bila prvič zapeta v francoščini leta 1880.
V: Kdo je napisal angleške besede za pesem?
O: Robert Stanley Weir je napisal angleške besede za pesem.
V: Kdaj jo je vlada uradno razglasila za kanadsko himno?
O: Vlada jo je uradno razglasila za kanadsko himno 1. julija (dan Kanade) leta 1980.
V: Kako se pesem "O, Kanada" imenuje drugače?
O: Drugo ime za "O, Kanada" je ش Canada, kar je njen naslov v francoščini.