Waltzing Matilda
"Waltzing Matilda" je ena najbolj znanih avstralskih pesmi. Balado o grmovju, ki je podeželska ljudska pesem, so poimenovali "neuradna himna Avstralije". Naslov Waltzing Matilda je avstralski žargonski izraz za hojo po deželi v iskanju dela z blagom v "Matildi" (torbi), ki jo nosimo na hrbtu.
Pesem pripoveduje o potujočem kmetijskem delavcu, ki v taboru v grmovju pije čaj in ujame ovco, da bi jo pojedel. Ko pride lastnik ovce s tremi policisti, da bi delavca aretirali zaradi odvzema ovce (zločin, ki se kaznuje z obešanjem), se delavec utopi v majhnem vodnjaku. Delavčev duh ostane na tem kraju in ga straši.
Besede pesmi je leta 1895 napisal pesnik in nacionalist Banjo Paterson. Pesem je bila prvič natisnjena leta 1903. O pesmi in njenem nastanku obstajajo številne zgodbe. Pesem ima svoj muzej, center Waltzing Matilda v Wintonu v Queenslandu.
Originalni rokopis pesmi iz leta 1895
Zgodovina
Pisanje pesmi
Glasbo, ki temelji na ljudski pesmi, je napisala Christina Macpherson. Paterson je besede napisal med bivanjem na kmetiji Dagworth Homestead v Queenslandu. Med bivanjem so mu lastniki zaigrali staro keltsko ljudsko melodijo "The Craigeelee". Paterson se je odločil, da bi bila to dobra melodija za pisanje besed, in jo med bivanjem na kmetiji tudi dokončal.
Melodija je verjetno škotska pesem "Thou Bonnie Wood Of Craigielea", ki jo je Macpherson slišal igrati skupino na steeplechase v Warrnamboolu. Besede je leta 1805 napisal Robert Tannahill, glasbo pa James Barr leta 1818. Leta 1893 jo je za pihalni orkester priredil Thomas Bulch. Melodija je morda temeljila na melodiji "Go to the Devil and Shake Yourself", ki jo je John Field (1782-1837) napisal nekje pred letom 1812. Včasih se imenuje tudi: "When Sick Is It Tea You Want?" (London 1798) ali "The Penniless Traveller" (O'Neillova zbirka iz leta 1850).
Obstaja tudi mnenje, da je melodija morda podobna pesmi "The Bold Fusilier" (imenovani tudi Marching through Rochester), ki se poje na isto melodijo in jo nekateri datirajo v 18. stoletje, prvič pa je bila natisnjena leta 1900.
Po Rochestru je korakal pogumen fuzilier, ki se je vračal
iz vojne na severu države, in
ko je korakal po
prepolnih ulicah Rochestra, je
pel
: "
Kdo bo vojak za Marlboro in mene?
Besedila
Uradnih besed za pesem Waltzing Matilda ni, v virih pa se pojavljajo manjše razlike. V tej različici je uporabljena znana različica "You'll never catch me alive said he", ki jo je uvedla družba Billy Tea. Patersonova izvirna beseda uporablja "utopitev", kar je bilo po mnenju čajne družbe preveč negativno.
|
| ||||
Težave pri poslušanju te datoteke? Oglejte si pomoč za medije. |
Nekoč se je ob reki Billabong v
senci drevesa Coolibah utaboril vesel možakar,
In je pel, ko je gledal in čakal, da se mu bo njegov billy skuhal.
"You'll come a-Waltzing Matilda, with me" (Ti boš šla z mano)
Waltzing Matilda, Waltzing Matilda
"You'll come a-Waltzing Matilda, with me "
And he sang as he watched and waiting 'til his billy boiled,
"You'll come a-Waltzing Matilda, with me".
V tistem billabongu je prišel jumbuck, da bi se napil,
skočil je v roke in ga z veseljem zgrabil, in
ko je jumbucka vtaknil v svojo torbo, je pel:
"You'll come a-Waltzing Matilda, with me." (Ti boš prišla z menoj, Matilda.)
Waltzing Matilda, Waltzing Matilda
"You'll come a-Waltzing Matilda, with me "
And he sang as he shoved that jumbuck in his tucker bag,
"You'll come a-Waltzing Matilda, with me".
Vstal je skvoter na svojem čistokrvnem konju,
dol so prišli vojaki, eden, dva, trije:
"Kje je ta veseli jumbuck
, ki ga imaš v svoji torbi?"
"Z mano boš šel a-Waltzing Matilda".
Waltzing Matilda, Waltzing Matilda
"You'll come a-Waltzing Matilda, with me"
"Where's that jolly jumbuck you've got in your tucker bag?",
"You'll come a-Waltzing Matilda, with me".
"
Nikoli me ne boste ujeli živega," je rekel, "
in njegov duh lahko slišite, ko greste mimo tega jezera, "
z mano boš šel v Valting Matildo".
Waltzing Matilda, Waltzing Matilda
"You'll come a-Waltzing Matilda, with me "
And his duh may be heard as you pass by that billabong,
"You'll come a-Waltzing Matilda, with me."
"Oh, You'll come a-Waltzing Matilda, with me."
Vprašanja in odgovori
V: Kaj je "Valček Matilde"?
O: "Waltzing Matilda" je ena najbolj znanih avstralskih pesmi, balada o grmovju in podeželska ljudska pesem.
V: Kaj pomeni naslov "Waltzing Matilda"?
O: "Waltzing Matilda" je avstralski žargonski izraz za hojo po deželi v iskanju dela z blagom v "Matildi" (torbi), ki jo nosimo na hrbtu.
V: Zakaj se "Waltzing Matilda" imenuje neuradna himna Avstralije?
O: "Waltzing Matilda" se zaradi svoje priljubljenosti in kulturnega pomena imenuje neuradna himna Avstralije.
V: Kakšna je zgodba pesmi "Waltzing Matilda"?
O: Pesem "Waltzing Matilda" pripoveduje zgodbo o potujočem kmečkem delavcu, ki si v taboru v grmovju skuha čaj in ujame ovco, da bi jo pojedel. Ko pride lastnik ovce s tremi policisti, da bi delavca aretirali zaradi odvzema ovce, se delavec utopi v majhnem vodnjaku.
V: Kdo je napisal besede za pesem Waltzing Matilda?
O: Besede pesmi "Waltzing Matilda" je leta 1895 napisal pesnik in nacionalist Banjo Paterson.
V: Kdaj so bile prvič natisnjene notne zapise pesmi "Waltzing Matilda"?
O: Notni zapis pesmi Waltzing Matilda je bil prvič natisnjen leta 1903.
V: Kje se nahaja center Waltzing Matilda?
O: Center Waltzing Matilda se nahaja v Wintonu v Queenslandu in je muzej, posvečen pesmi "Waltzing Matilda".