Valižanščina je keltski jezik in državni jezik Walesa, države, ki je del Združenega kraljestva. V valižanščini je znan kot Cymraeg ali yr iaith Gymraeg, kar pomeni "valižanski jezik".

Valižanščino še vedno govorijo po vsej regiji: približno 21 % prebivalcev Walesa (približno 600.000 ljudi) in tudi nekateri prebivalci zunaj Walesa, vključno s tistimi v bližnji Angliji, govorijo valižanščino. Veliko ljudi v Walesu pravi, da razumejo neko obliko valižanščine, na primer govorjeno, pisno ali jo lahko berejo, čeprav je ne govorijo ves čas.

Čeprav skoraj vsi Valižani razumejo in uporabljajo angleščino, je valižanski jezik še vedno pomemben del valižanske kulture, zato se ga morajo otroci učiti v vseh šolah v Walesu. V nekaterih šolah poteka skoraj ves pouk v valižanščini, vendar se v večini šol poučuje večinoma v angleščini, valižanščina pa se v teh šolah uči kot drugi jezik.

Zgodovina in klasifikacija

Valižanščina spada v zahodno skupino keltskih jezikov (britonska veja), skupaj z bretonščino in korniščino. Njeni koreni segajo v staro britonsko govorjeno razliko po odhodu rimske oblasti; zgodovinsko obdobje Old Welsh in Middle Welsh je dalo bogato srednjeveško književnost, vključno z legendami, kot so Mabinogion. V 19. in 20. stoletju je prišlo do standardizacije pravopisa in slovnice, kar je omogočilo širšo uporabo v šolstvu, tiskovinah in uradnih dokumentih.

Govorci in razširjenost

Valižanščina je še posebej živa v zahodnih in severozahodnih okrožjih Walesa, kot so Gwynedd, Anglesey (Ynys Môn), Ceredigion ter deli Carmarthenshire in Pembrokeshire, kjer je delež govorcev največji. Poleg tega obstajajo valižanske skupnosti zunaj Walesa — v nekaterih delih Anglije (na primer v sosednjih hrani) in manjše skupnosti v tujih državah, zlasti zgodovinska naselbina v Patagoniji (Argentina), znana kot Y Wladfa.

Uradni status, zakonodaja in načrti za prihodnost

V zadnjih desetletjih sta bila sprejeta več pomembnih ukrepov za zaščito in spodbujanje jezika. Med njimi so Welsh Language Act 1993 in kasnejši akti ter ukrepi, ki so utrdili pravice govorcev valižanščine. Leta 2011 je bil sprejet Welsh Language (Wales) Measure, s katerim je valižanščina postala uradni jezik Walesa. Del izvajanja je tudi vloga Welsh Language Commissioner, ki nadzira izpolnjevanje jezikovnih obveznosti.

Waleska vlada je sprejela tudi ambiciozen cilj "Cymraeg 2050" — strategijo, katere namen je povečati število govorcev do enega milijona do leta 2050 z ukrepi v izobraževanju, kulturi in javnih storitvah.

Izobraževanje in javne storitve

Vsi otroci v Walesu se učijo valižanščine. Obstajajo različni modeli šolanja:

  • «Welsh-medium» šole, kjer je večina pouka v valižanščini.
  • Dvojezične šole, kjer se pouk izvaja v obeh jezikih.
  • Šole, kjer se valižanščina uči kot drugi jezik (zahtevano kot predmet).

Javni sektor in podjetja vse bolj ponujajo storitve v valižanščini; prometne table, uradni obrazci in spletne strani so pogosto dvojezične. Medijski prostor vključuje kanal S4C in oddaje BBC Cymru Wales, ki prispevajo k dostopnosti jezika v sodobnem življenju.

Jezikovne značilnosti

Valižanščina ima več značilnosti, ki jo ločijo od angleščine:

  • Prva mesta v stavku so pogosto zasedena z glagolom (VSO — glagol–osebek–predmet), kar je običajno za keltske jezike.
  • Značilne so začetne konsonantne mutacije, pri katerih se začetni soglasnik besede spremeni glede na slovnične okoliščine.
  • Pravopis vsebuje nekaj dvoječnic (dd, ll, rh, ch, th, ng, ff) in samoglasnike z diakritiko (npr. â, ê, î, ô, û, ŵ, ŷ), ki označujejo dolžino ali spremembo izgovora.

Kultura, literatura in mediji

Valižanščina ima bogato kulturno tradicijo: poezija, folklore, glasba in gledališče so pomembni nosilci jezika. Največji kulturni dogodek je Nacionalni eisteddfod (National Eisteddfod), praznik valižanske umetnosti in literature, kjer se vsako leto podelijo nagrade za pesništvo in druge ustvarjalne zvrsti. Tudi sodobna literatura, glasba in televizija v valižanščini prispevajo k ohranitvi jezika in njegovi priljubljenosti med mladimi.

Izzivi in priložnosti

Čeprav so bili dosežki v oživljanju jezika pomembni, ostajajo izzivi: pritisk angleščine, demografske spremembe in neenakomerna razporeditev govorcev po regijah. Hkrati digitalizacija, dvojezični mediji in usmerjene izobraževalne politike ponujajo priložnost za okrepljeno rabo valižanščine v vsakdanjem življenju in za prihodnje generacije.