Nadsat: sleng Anthonyja Burgessa v A Clockwork Orange — izvor in primeri

Odkrijte Nadsat — Burgessov izmišljeni sleng iz A Clockwork Orange: izvor v ruščini, angleške prilagoditve in jasni primeri iz romana in filma.

Avtor: Leandro Alegsa

Nadsat je slengovski jezik. Izumil ga je Anthony Burgess, ko je napisal knjigo A Clockwork Orange. Knjiga govori o najstniku, ki se imenuje Alex. Alex v knjigi govori nadsat. Stanley Kubrick je knjigo spremenil v film, ki se prav tako imenuje A Clockwork Orange.

Ime slengovskega jezika Nadsat izhaja iz ruščine. Prav tako kot veliko besed v samem jeziku. V ruščini se številke med deset in dvajset končajo z -nadsat. To je podobno kot v angleščini, kjer se iste številke končajo na -teen. Nadsat torej pomeni 'najstnik'.

Izvor in vplivi

Burgess je nadsat ustvaril z namenom, da bralca postavi v glavo glavnega lika in prikaže kulturo mladostniškega podtona, hkrati pa oteži takojšnjo identifikacijo z nasiljem, ker je besednjak deloma neznan. Glavna jezična os nadsata je res ruščina, a Burgess ni omejen le nanjo: v jezik so vpleteni tudi elementi angleškega slenga, cockneyjevskih rim (rhyming slang), romskega govora in drugih izposojenk. Združevanje različnih virov ustvarja izstopajoč, prepoznavni žargon, ki ima hkrati tuje in domače zveneče sestavine.

Jezične značilnosti

V nadsatu so opazne naslednje značilnosti:

  • izposojenke iz ruščine (npr. besede, prilagojene iz ruskih besed s spremembo črkovanja in končnic);
  • prilagojena anglika, kjer Burgess spreminja obstoječe angleške besede v nov kontekst ali jih fonetsko priredi;
  • rimsko‑slengovske in cockney strukture, ki vnašajo humor in lokalni pridih (npr. zloženke in rimanice);
  • nevtralizacija starega slovničnega sistema – nadsat ni popoln jezik z lastno slovnico, temveč sklopa besed in fraz v okviru angleške slovnice;
  • motiv distanciranja – tuji elementi in spremembe črkovanja otežujejo takojšnje razumevanje in prispevajo k odtujenosti od nasilnih dejanj v zgodbi.

Primeri besed in pomenov

V romanu se pojavi veliko nadsat izrazov. Nekaj pogosto citiranih primerov (z angleško/ruščinskimi izhodišči) je:

  • devotchka – deklica (iz ruskega девочка);
  • droog – prijatelj (iz ruskega друг);
  • moloko – mleko (iz ruskega молоко);
  • milk‑plus – 'mleko z dodatki', v kontekstu romana pogosto pomeni mleko z drogami ali alkoholom;
  • viddy – videti (iz ruskega видеть);
  • malchick – fant (iz ruskega мальчик);
  • horrorshow – dobro, v redu (iz ruskega хорошо, izpisano tako, da spominja na angleški izraz 'horror show');
  • ultraviolence – izraz za skrajno nasilje (angleška tvorba, ki nosi močan literarni pomen v romanu);
  • appy polly loggy – šaljiva fraza na osnovi cockney rimanja za 'apology' (opravičilo).

Ta seznam ni izčrpen; Burgess je uporabil več sto podobnih izrazov, pogosto z igro zvoka in pomena.

Uporaba v romanu in filmu ter prevajalske težave

Nadsat je v romanu sredstvo, preko katerega Burgess prikaže svet mladih nasilnežev in obenem razmišlja o jeziku kot instrumentu identitete. V filmski priredbi A Clockwork Orange je Kubrick ohranil veliko značilnosti nadsata, kar je prispevalo k prepoznavnosti filma.

Prevajalci se pri prenosu nadsata v druge jezike soočajo s težavo: ali ohraniti izvirne oblike, da bralec začuti tujsko zvenujočo plast, ali jih zamenjati z lokalnim slengom, da ohranijo funkcijo eksocentričnosti in sloja. Različni prevodi in izdaje so zato izbrali različne taktike — od ohranitve izvornih gradnikov do ustvarjanja analognih izvirnikov v ciljnem jeziku.

Kultura in vpliv

Nadsat je postal simbol literarnosti, ki eksperimentira z jezikom. Izrazi iz romana so se uveljavili v popularni kulturi (glasba, moda, druge knjige) in se pogosto navajajo kot primer, kako fikcija lahko ustvari prepoznavno socio‑lingvistično identiteto. Hkrati roman odpira vprašanja o nadzoru družbe, prosti volji in etiki kaznovanja — vse to pa je obkroženo z nenavadnim, deloma nerazumljivim govorom mladih likov.

Če želite, lahko dodam daljši seznam nadsat besed iz romana z etimologijo ali pa primerjam, kako so jih obdelali izbrani prevodi v slovenščino in drugih jezikih.



Iskati
AlegsaOnline.com - 2020 / 2025 - License CC3