Tongyong pinyin

Tongyong Pinyin je romanizacija kitajskega mandarinskega jezika ali način zapisovanja mandarinskega jezika z latinico, ki je bil izumljen na Tajvanu. Ustvarili so ga Tajvanci, da bi nasprotovali Hanyu Pinyinu, ki je uradna romanizacija mandarinščine na celinski Kitajski, v ZN in večini drugih mednarodnih organizacij, saj številni Tajvanci ne želijo uporabljati sistema pisanja, ki ga je ustvarila Komunistična partija Kitajske. Leta 2002 je postala uradna romanizacija na Tajvanu, čeprav nihče ni bil prisiljen v njeno uporabo. Leta 2009 pa je Tajvan kot uradno romanizacijo na otoku Tongyong zamenjal s Hanyujem. Medtem ko Tajpej danes večinoma uporablja pisavo Hanyu, številna mesta, zlasti na jugu Tajvana, še vedno uporabljajo veliko različnih romanizacij, vključno s pisavo Tongyong, in jo je še vedno mogoče videti na številnih mestih.

Tongyong Pinyin proti Hanyu Pinyin

Večina zapisov kitajskih zlogov v jeziku Tongyong je enaka zapisom v jeziku Hanyu. Vendar je glavna razlika v tem, da Tongyong ne uporablja črk 'x' in 'q', ki se uporabljata v jeziku Hanyu. Spodaj je tabela, ki primerja zloge v jeziku Hanyu s tistimi v jeziku Tongyong. Spodaj ni izčrpen seznam, ampak seznam, ki prikazuje glavne razlike med obema sistemoma.

Hanyu Pinyin

Tongyong Pinyin

xi

si

xiu

siou

xing

poje

xu

syu

xue

sue

xuan

syuan

xun

syun

xiong

syong

qi

ci

qiu

ciou

qing

cing

qu

cyu

que

cyue

quan

cyuan

qun

cyun

qiong

cyong

wen

wun

si

sih

ci

cih

zi

zih

shi

shih

chi

chih

zhi

jhih

zhao

jhao

Zhong

jhong

jiu

jiou

gui

guei

feng

fong

weng

wong

šui

shuei

chui

chuei

zhui

jhuei

ri

rih

rui

ruei

Spodaj so primeri stavkov, napisanih v kitajskih znakih, Hanyu Pinyin in Tongyong Pinyin, z angleškimi prevodi.

Kitajski znaki

你是中国人吗?

Hanyu

Nǐ shì Zhōngguó rén ma?

Tongyong

Nǐ shìh Jhongguó rén ma?

Angleščina

Ste Kitajci?

 

Kitajski znaki

你在四川的时候,你喜欢吃什么菜?

Hanyu

Nǐ zài Sìchuān de shíhòu, nǐ xǐhuān chī shénme cài?

Tongyong

Nǐ zài Sìhchuān de shíhhhòu, nǐ sǐhuan chih shénme cài?

Angleščina

Kakšno hrano najraje jeste, ko ste v Sečuanu?

 

Kitajski znaki

回族人不可以喝酒吃猪肉。

Hanyu

Huízú rén bù kěyǐ hējiǔ chī zhūròu.

Tongyong

Hueízú rén bù kěyǐ hejioǔ chih jhūròu.

Angleščina

Ljudje Hui ne smejo piti alkohola ali jesti svinjine.

 

Kitajski znaki

瑞天文要去日本温泉。

Hanyu

Ruì Tiānwén yào qù Rìběn wēnquán.

Tongyong

Rueì Tiānwún yào cyù Rìhběn wuncyuán.

Angleščina

Rui Tianwen gre v japonske vroče vrelce.

Slike

·        

·        

·        

·        

·        

Vprašanja in odgovori

V: Kaj je Tongyong Pinyin?


O: Tongyong Pinyin je način zapisovanja mandarinščine z rimsko abecedo, ki so ga izumili na Tajvanu.

V: Zakaj je bil ustvarjen Tongyong Pinyin?


O: Tongyong Pinyin so ustvarili Tajvanci, da bi nasprotovali Hanyu Pinyinu, uradni romanizaciji mandarinščine na celinski Kitajski, v ZN in večini drugih mednarodnih organizacij.

V: Kaj je bil razlog za nasprotovanje Hanyu Pinyinu?


O: Številni Tajvanci ne želijo uporabljati pisnega sistema, ki ga je ustvarila Komunistična partija Kitajske.

V: Kdaj je Tongyong Pinyin postal uradna romanizacija na Tajvanu?


O: Tongyong Pinyin je postal uradna romanizacija na Tajvanu leta 2002.

V: Ali so bili ljudje prisiljeni uporabljati Tongyong Pinyin kot uradno romanizacijo na Tajvanu?


O: Ne, nihče ni bil prisiljen uporabljati Tongyong Pinyin kot uradno romanizacijo na Tajvanu.

V: Kdaj je bil Tongyong zamenjan s Hanyujem kot uradno romanizacijo na otoku?


O: Tongyong je bil leta 2009 nadomeščen s Hanyujem kot uradno romanizacijo otoka.

V: Ali se na Tajvanu še vedno uporablja Tongyong?


O: Da, v številnih mestih, zlasti na jugu Tajvana, se še vedno uporablja veliko različnih romanizacij, vključno s črkovanjem Tongyong, in še vedno jo je mogoče videti na številnih mestih.

AlegsaOnline.com - 2020 / 2023 - License CC3