Kitajske izposojenke
Kitajske izposojenke so izposojenke, izposojene v nekitajske jezike, zlasti vzhodnoazijske jezike. Ker je Kitajska uvedla pisavo v japonski, korejski in vietnamski jezik, so si vsi jeziki izposodili tudi številne kitajske izposojenke. Ker imajo vsi jeziki med seboj zelo različne zvočne sisteme, imajo vsi različne sisteme izgovarjanja kitajskih izposojenk (čeprav je veliko besed, ki zvenijo podobno). Te sisteme imenujemo kitajsko-ksenijski izgovori. To je podobno, kot izposojenke iz latinščine in francoščine zvenijo različno, ko jih izgovarjamo v angleščini.
Nekoč so bili vsi ti jeziki zapisani le v kitajskih znakih. Danes je japonščina edini nekitajski jezik, ki v vsakdanjem življenju piše s kitajskimi znaki. Kitajski znaki ali kanji v japonščini se lahko uporabljajo za pisanje domačih japonskih besed in kitajskih izposojenk. Korejščina danes uporablja kitajske znake ali hanja v korejščini samo za kitajske izposojenke (kadar je pisanje samo s hangul preveč dvoumno) in zapisovanje lastnega imena. Vietnamščina danes sploh ne uporablja kitajskih znakov, temveč le latinico ali chữQuốcngữ v vietnamščini. Kitajski znaki se danes v Vietnamu uporabljajo le še kot okras, učijo pa se jih le redki Vietnamci.
Sino-ksenijski izgovor v različnih vzhodnoazijskih jezikih
Ta preglednica primerja izgovarjavo kitajskih besed v mandarinščini, japonščini, korejščini in vietnamščini.
Tradicionalni kitajski znak(-i) | Mandarin | Japonski | Korejski | Vietnamski | Angleški pomen |
chá | cha | cha | trà | čaj | |
中國 | Zhōngguó | Chūgoku | Jungguk | Trung quốc | Kitajska |
Dàojiào | Dōkyō | Dogyo | Đạo giáo | Daoizem | |
diànhuà | denwa | jǒnhwa | điện thoại | telefon | |
dàxué | daigaku | daehak | đại học | univerza | |
táiquándào | tekondō | taekwǒndo | Taekwondo | Taekwondo | |
lāmiàn | rāmen | ramyǒn | ramen | rezanci ramen |
Vprašanja in odgovori
V: Kaj so kitajske izposojenke?
O: Kitajske izposojenke so besede, izposojene v nekitajske jezike, zlasti vzhodnoazijske jezike.
V: Kako različni zvočni sistemi vzhodnoazijskih jezikov vplivajo na izgovorjavo kitajskih izposojenk?
O: Ker imajo vsi jeziki med seboj zelo različne zvočne sisteme, imajo vsi različne sisteme izgovarjanja kitajskih izposojenk (čeprav je veliko besed, ki zvenijo podobno). To so tako imenovane kitajsko-ksenijske izgovorjave. To je podobno, kot izposojenke iz latinščine in francoščine zvenijo različno, ko jih izgovarjamo v angleščini.
V: Ali japonščina danes še vedno uporablja kitajske znake?
O: Da, japonščina je edini nekitajski jezik, ki v vsakdanjem življenju piše s kitajskimi pismenkami. Z njimi lahko zapišemo tako domače japonske besede kot kitajske izposojenke.
V: Ali korejščina uporablja hanja za zapis lastnega imena?
O: Da, korejščina uporablja hanja za zapis lastnega imena (kadar je zapis samo v hangulu preveč dvoumen).
V: Ali vietnamščina danes uporablja kakršno koli obliko kitajskih znakov?
O: Ne, vietnamščina sploh ne uporablja kitajskih znakov, ampak samo latinico (ali chữ Quốc ngữ v vietnamščini). Danes se kitajski znaki v Vietnamu uporabljajo le kot okras in se jih uči le nekaj Vietnamcev.