Wenedyk (Venedic) konstruiran romanski jezik z poljsko izgovorjavo
Wenedyk (v angleščini: Venedic) je izmišljen jezik, ki ga je leta 2002 ustvaril Jan van Steenbergen, jezikoslovec in prevajalec z Nizozemske. Njegova zamisel je preprosta in privlačna: kaj bi se zgodilo, če bi se poljščina razvila iz latinščine namesto iz staroslovanščine? Wenedyk predstavlja mogoč odgovor na to vprašanje. Tipična lastnost jezika je, da so skoraj vse besede sorodne besedam v francoščini, italijanščini, romunščini itd., vendar so zaradi poljske izgovorjave in pravopisnih pravil videti in zveneti zelo drugače. Pravila za črkovanje in izgovorjavo temeljijo na poljščini, medtem ko sta slovnica in stavčna struktura mešanica romanskih in slovanskih vzorcev.
Zamisel in zgodovina
Wenedyk spada v skupino tako imenovanih »alternativnih jezikov« ali konstruiranih jezikov, ki zamiselno raziskujejo, kako bi se jezikovne družine razvile v drugačnih zgodovinskih okoliščinah. Skupaj z drugimi projekti, kot je brithenig (ki počne nekaj podobnega za valižanščino), je Wenedyk eden najbolje znanih primerov te vrste. Jezik je zaradi zanimive jezikovne ideje hitro pritegnil pozornost na internetu in v jezikoslovnih krogih; v Poljski je postal še bolj prepoznaven po članku v mesečniku Wiedza i Życie ("Znanje in življenje").
Fonologija in pravopis
Osrednja značilnost Wenedyka je uporaba poljskega zvočnega sistema in pisave za zapis romanskih besed. To pomeni, da so značilne poljske foneme, kot so mehke palatalizacije, posebni zlogi in tipične soglasniške skupine, preneseni na besedi romanskega izvora. Pravopis upošteva poljska pravila (npr. uporaba črk in kombinacij, ki se v poljščini pojavljajo pogosto), zato besede iz romanske leksike dobijo poljsko obarvan videz in izgovorjavo.
Slovnica in besedišče
Slovnična zasnova Wenedyka je kompromis med romanskimi in slovanskimi vzorci. Besedišče izhaja iz latinščine in romanskih jezikov, zato je etimološko sorodno z drugimi romanskimi jeziki, vendar z grafično in fonološko plastjo, ki izhaja iz poljščine. Grammatično Wenedyk zajema elemente obeh sistemov: nekatere romanske značilnosti (npr. kategorična delitev glagolskih oblik, osnovne romanske korenine) so ohranjene, hkrati pa se pojavljajo slovanski vplivi v fleksiji, tvorjenju oblik in sintaksi.
Uporaba in vloga v fikciji
Wenedyk se uporablja kot eden od jezikov v izmišljenem svetu Ill Bethisad, kjer je rimsko cesarstvo v določeni meri preživelo in imel drugačen vpliv na razvoj Evrope. V okviru tega sveta je Wenedyk glavni jezik Republike dveh kron, države, ki spominja na poljsko-litvansko skupnost, vendar v zgodovini ni doživela delitev, kot se je zgodilo v resnični poljski zgodovini. Zaradi takšne vloge se je Wenedyk uveljavil tudi kot primer, kako jezik vpliva na identiteto in kulturo v alternativnih zgodovinskih scenarijih.
Skupnost, viri in pomen
Čeprav gre za izmišljen jezik, ima Wenedyk aktivno skupnost navdušencev, ki na forumih, spletnih straneh in v slovarjih raziskujejo njegove besede, slovnico in zgodovinske plausibilnosti. Projekt je pomemben tako za ljubitelje konstruiranih jezikov kot za strokovnjake in študente zgodovinske jezikoslovne rekonstrukcije, saj ponuja intuitiven vpogled v to, kako bi se romanski jezik lahko fonološko in morfološko prilagodil slovanskemu okolju. Obstajajo razpoložljivi viri (avtorjeve razlage, primeri besed in razprave v spletnem prostoru), ki omogočajo nadaljnje učenje in raziskovanje.
Zaključek: Wenedyk je zanimiv in premišljen konstruiran jezik, ki na jasen način ilustrira učinek kombinacije romanske leksike in slovanskega fonološkega ter pravopisnega sistema. Kot primer alternative zgodovinskemu razvoju jezikov ponuja bogat teren za jezikoslovno igro, pouk in ustvarjalno rabo v izmišljenih svetovih.
Črkovanje in izgovorjava
Wenedyk uporablja iste črke kot poljščina:
A Ą B C Ć D E Ę F G H I J K L Ł M N Ń O Ó P R S Ś T U W Y Z Ź Ż
Z dvema črkama je zapisanih sedem zvokov:
Ch Cz Dz Dź Dż Rz Sz
Wenedyk se izgovarja tako kot poljščina. Poudarek je skoraj vedno na predzadnjem zlogu. Predpona in zaimek se obravnavata kot ena beseda, zato je v primeru, ko ima zaimek samo en zlog, poudarjen predponski člen.
Slovnica
Wenedyk nima členov, besed, kot sta "a" in "the". To je pomembna razlika v primerjavi z drugimi romanskimi jeziki in tudi z izmišljenimi jeziki, kot sta esperanto in ido. Razlog je v tem, da poljščina in večina drugih slovanskih jezikov teh besed nima, pa tudi v vulgarni latinščini še niso bile tako močne.
Besede v Wenedyk imajo lahko več oblik. Angleške besede jih imajo le nekaj (cat, cat's, cats; work, working, works, worked), v Wenedyku pa obstaja veliko oblik, kjer bi angleščina uporabila druge besede, kot so prislovi ali modalni glagoli. Pri samostalnikih, zaimkih in pridevnikih se te oblike imenujejo "primeri". Wenedyk ima tri primere:
- neposredni delež: uporablja se tako za subjekt kot za neposredni predmet v stavku. V stavku: V stavku: Miej poterz leże libier "Moj oče bere knjigo" sta Miej poterz "moj oče" in libier "knjiga" v neposrednem osebku.
- rodilnik: uporablja se, kadar angleščina uporablja 's ali of, na primer: siedź potrze "stol mojega očeta", rzejna Anglie "angleška kraljica".
- dajalnik: uporablja se, kadar se v angleščini uporablja (ali se lahko uporablja) to, na primer: Da mi ił libier "Daj mi to knjigo", Da mi łu "Daj mi jo".
Wenedyk ima tudi vokativ (ki se uporablja za klicanje nekoga). Pogosto ima enako obliko kot v neposrednem spolu, vendar ne vedno: O potrze! "O, oče!"
Poznamo tri spole in štiri sklanjatve (različne načine tvorjenja oblik). Zelo so podobne deklinacijam v latinščini:
- prve sklanjatve so vse besede na -a, skoraj vse so ženskega spola;
- druge sklanjatve so večinoma besede moškega in srednjega spola, ki se končujejo na soglasnik. Gre za mešanico druge in četrte sklanjatve v latinščini;
- tretje sklanjatve so večinoma ženske besede, ki se končujejo na mehki soglasnik;
- četrte sklanjatve so besede na -ej, kar ustreza latinski peti sklanjatvi.
Tukaj je pregled zaimkov (besed, kot so jaz, ti, mi, oni itd.) v Wenedyku:
Zaimki | |||||||||||
ednina (ena) | množina (več kot ena) |
| |||||||||
prvi | drugi | tretji | prvi | drugi | tretji |
| |||||
moški | ženske | stvari | moški | ženske | stvari |
| |||||
Angleščina |
| ti (stari), ti (sodobni) | on | sheherhersto | ititititsto | mi smo | vi vi vi vi |
|
| ||
Wenedyk |
| tycieciejci | iłłułuli | łałąlejlej | łułułuli | nunosznosznów | wuwoszwoszwów | liłoszłórlew | lełaszłarlew | lelełórlew |
|
Tudi glagoli imajo veliko oblik. Vsak zaimek ima svojo obliko:
jemu - Všeč mi je
jemasz - ljubiš
jema - ljubi/ljubi
jemamy - imamo radi
jemacie - ljubiš
jemą - ljubijo
Večina časov ima posebne oblike:
jemar - ljubiti
jemu - Ljubim, ljubim
jemawa - Všeč mi je bilo
jemie - Všeč mi je bilo
joru jemar - I will love, I will be loving
jemaru - I will have loved
jemarsi - Rad bi, rad bi, rad bi
jem - ljubezen!
jemęć - ljubeč
jematy - ljubljena
Seznam besed
Wenedykov seznam besed, objavljen na spletu, vsebuje več kot 4000 besed. Ta preglednica 30 besed prikazuje, kako je videti wenedyk v primerjavi z drugimi romanskimi jeziki:
Primerjava desetih romanskih jezikov | |||||||||
Portugalska | Španščina | Reeto-Romance | Romunski | Wenedyk | |||||
roka | brahium | braço | brazo | modrčki | braccio | bratsch | braţ | breich | brocz |
črna | nĭger | negro | negro | noir | nero | nair | Negru | nîr | niegry |
mesto, kraj | cīvĭtas | cidade | ciudad | cité | città | citad | oraş | ciwdad | czytać |
smrt | mŏrs | morte | muerte | mort | morte | mort | moarte | morth | mroć |
pes | canis | cão | perro | chien | trsje | chaun | cîine | lahko | kań |
uho | auris | orelha | oreja | oreille | orecchio | ureglia | ureche | origl | urzykła |
jajca | jajčece | ovo | huevo | œuf | uovo | ov | ou | evo | ów |
oko | ŏcŭlus | olho | ojo | œil | occhio | egl | ochi | ogl | okieł |
oče | pater | pai | padre | père | padre | bab | tată | padr | poterz |
ogenj | ignis, fŏcus | fogo | fuego | feu | fuoco | fieu | foc | ffog | fok |
ribe | pĭscis | peixe | pez, pescado | poisson | pesce | pesch | peşte | Pisc | pieszcz |
stopalo | pĕs | pé | pita | pied | piede | pe | picior | pedd | piedź |
prijatelj | amīcus | amigo | amigo | ami | amico | ami | prieten, amic | efig | omik |
zelena | vĭrĭdis | verde | verde | vert | verde | verd | verde | gwirdd | wierdzi |
konj | ĕquus, cabăllus | cavalo | caballo | cheval | cavallo | chaval | cal | cafall | kawał |
I | ĕgo | eu | yo | je | io | že | eu | eo | jo |
otok | īnsŭla | ilha | otok | île | isola | insla | insulă | ysl | izła |
jezik, jezik | lĭngua | língua | lengua | langue | lingua | linguatg, lieunga | limbă | llinghedig, llingw | lęgwa |
življenje | vīta | vida | vida | vie | vita | vita | viaţă | gwid | wita |
mleko | lac | leite | leche | lait | latte | latg | lapte | llaeth | łoc |
ime | nōmen | ime | nombre | nom | ime | num | nume | nôn | numię |
noč | nŏx | noite | noche | nuit | notte | notg | noapte | noeth | noc |
stari | vĕtus | velho | viejo | vieux | vecchio | vegl | vechi | gwegl | wiekły |
šola | schŏla | escola | escuela | école | scuola | scola | şcoală | yscol | škola |
nebo | caelum | céu | cielo | ciel | cielo | tschiel | cer | cel | czał |
zvezda | stēlla | estrela | estrella | étoile | stella | staila | stea | ystuil | ścioła |
zob | dĕns | dente | diente | dent | dente | dent | dinte | dent | dzięć |
glas | vōx | voz | voz | voix | voce | vusch | voce | gwg | wucz |
voda | aqua | água | agua | eau | acqua | aua | apă | ag | jekwa |
veter | vĕntus | vento | viento | vent | vento | vent | vînt | gwent | więt |
Vzorci
Gospodova molitev:
Potrze nostry, kwały jesz en czałór, sąciewkaty si twej numię.
Owień twej rzeń.
Foca si twa włątać, komód en czału szyk i sur cierze.
Da nów odzej nostry pań kocidzany.
I dziemieć nów nostrze dziewta, komód i nu dziemiećmy swór dziewtorzór.
I nie endycz nosz en ciętaceń, uta liwra nosz dzie mału.
Nąk twie są rzeń i pociestać i głurza, o siąprz. Amen.
Vprašanja in odgovori
V: Kaj je Wenedyk?
O: Wenedyk (v angleščini: Venedic) je izmišljen jezik, ki ga je leta 2002 ustvaril Jan van Steenbergen, jezikoslovec in prevajalec z Nizozemske.
V: Kakšna je bila zamisel za ustvarjanje Wenedyka?
O: Namen je bil raziskati, kaj bi se zgodilo, če bi se poljski jezik razvil iz latinščine in ne iz staroslovanščine.
V: Kako se Wenedyk razlikuje od drugih romanskih jezikov?
O: Čeprav je večina besed sorodnih besedam v francoščini, italijanščini, romunščini itd., so videti zelo drugačne in veliko bolj podobne poljščini. Pravila za črkovanje in izgovorjavo v celoti temeljijo na poljščini, medtem ko sta slovnica in stavčna struktura mešanica poljščine in romanščine.
V: Ali je Wenedyk del kakšne skupine ali kategorije?
O: Da, skupaj z drugimi izmišljenimi jeziki, kot je brithenig (ki počne isto kot valižanščina), je Wenedyk del skupine tako imenovanih "alternativnih jezikov", jezikov, ki bi lahko obstajali, če bi bila zgodovina drugačna.
V: Kako je Wenedyk postal znan na Poljskem?
O: Znan je postal, ko se je o njem začelo pisati na internetu in v mesečniku "Wiedza i Życie" ("Znanje in življenje").
V: Kje se uporablja Wenedyk?
O: Uporablja se v Ill Bethisadu, izmišljenem svetu, v katerem je bil rimski imperij močnejši kot v resnični zgodovini. Uporablja se tudi kot pomemben jezik v Republiki dveh kron, ki je podobna poljsko-litvanski skupnosti, vendar ni bila razdeljena z delitvami, kot je bila Poljska.